曲突徙薪说明什么道理
曲突徙薪这个故事说明的道理:世上需要救火的英雄,更需要能发现忧患于毫末、有先见之明的人,提醒世人对于警示之言不要置若罔闻。曲:弯曲;突:烟囱;徙:迁移;薪:柴火。我们不要囿于自己的偏见,要有一个开放的胸怀,谦虚地听取他人的建议,不要对他人的建议置若罔闻。同时,我们也要知道感恩,感恩每一个给予我们帮助的人。
曲突徙薪是一则来源于寓言故事的成语,成语有关典故最早出自于东汉·班固《汉书·霍光传》。"曲突徙薪"的原义是把烟囱改建成弯的,把灶旁的柴草搬走;比喻事先采取措施,才能防止灾祸。
《汉书》
《汉书》在我国文学史上的地位也很突出。它文风谨严,对社会各阶层人物的描写于平实中见生动,堪称后世传记文学的典范,例如《霍光传》《苏武传》《外戚传》《朱买臣传》等。《汉书》保存了不少乐府歌辞、书疏文赋,例如《礼乐志》收入《安世房中歌》十七章、《郊祀歌》十九章,《司马相如传》收入《子虚赋》《大人赋》,《司马迁传》收入《报任少卿书》,《东方朔传》收入《答客难》《非有先生之论》,《杨恽传》收入《答孙会宗书》,《扬雄传》收入《反离骚》《校猎赋》《长杨赋》等等,都是文学史上的重要作品。
《汉书》的几种读本
1.旧注本
《汉书》多用古字古训,文字艰深难懂。历代注释者很多,较具代表性的注本有二,唐颜师古《汉书注》和清末王先谦《汉书补注》,是集大成之作。前者以中华书局点校本最为通行,后者以上海古籍出版社出版的华东师范大学古籍所点校本最便于使用。
2.今注今译本
古人的注释对今天的读者而言同样存在理解上的困难,因此,今注今译是不错的选择。张烈主编《汉书注译》(海南国际新闻出版中心,1997年)、吴荣曾主编《新译汉书》(台北:三民书局2013年)都是注解准确明晰,译文切合本义的注译本。
3.选注本
《汉书》篇幅很大,很多人可能做不到通读全书,可以选择好的选注本。这方面的选本也有不少,推荐三种。一是冉昭德、陈直主编《汉书选》(该书是中华书局出版“中国史学名著选”丛书中的一种,1962年初版,之后多次重印);二是顾廷龙、王煦华《汉书选》(中华书局1962年);三是汪受宽《汉书选评》(上海古籍出版社2003年)。
4.白文简体字本
有注文的本子,读起来不连贯。有的读者不喜欢正文中间有大量注文,追求阅读连贯、方便,可以选择白文本。中华书局、岳麓书社等都出版过用简体字排版的《汉书》,删去了颜师古注和缺乏可读性的八表的表格部分。